ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ ᱜᱟᱭᱟᱱᱤᱡᱽ ᱠᱨᱮᱭᱳᱞ

(ᱜᱟᱭᱟᱱᱤᱡᱽ ᱠᱨᱮᱭᱳᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱦᱮᱡᱠᱟᱱᱟ)

ᱜᱟᱭᱟᱱᱤᱡᱽ ᱠᱨᱮᱭᱳᱞ (ᱜᱟᱭᱟᱱᱤᱡᱽ ᱠᱨᱮᱭᱳᱞ: Kriyòl) ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ ᱠᱨᱮᱭᱳᱞ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ ᱜᱟᱭᱟᱱᱟ ᱨᱮᱠᱚ ᱨᱚᱲᱼᱟ ᱟᱨ ᱥᱩᱨᱤᱱᱟᱢ ᱟᱨ ᱜᱟᱭᱟᱱᱟ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱨᱮᱠᱚ ᱱᱟᱥᱮ ᱱᱟᱥᱮ ᱫᱷᱟᱨᱟ ᱠᱚ ᱨᱚᱲᱼᱟ ᱾

ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ ᱜᱟᱭᱟᱱᱤᱡᱽ ᱠᱨᱮᱭᱳᱞ
Kriyòl gwiyannen, How to write French Guianese Creole in the language, with a lexicon of French Guianese words.</ref> kréyòl (gwiyanè) [] [] []
ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱴᱷᱟᱶᱯᱷᱨᱮᱸᱪ ᱜᱟᱭᱟᱱᱟ
ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟ
᱒᱕᱐,᱐᱐᱐–᱓᱐᱐,᱐᱐᱐ (᱒᱐᱑᱖)
ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ ᱠᱨᱮᱭᱳᱞ
  • ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ ᱜᱟᱭᱟᱱᱤᱡᱽ ᱠᱨᱮᱭᱳᱞ
ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱳᱰ
ISO 639-3gcr
ᱜᱞᱳᱴᱳᱞᱳᱜᱽguia1246[]
ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱴᱚᱴᱷᱟ51-AAC-cd (varieties: 51-AAC-cda to -cdd)
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ ᱜᱟᱭᱟᱱᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ ᱜᱟᱭᱟᱱᱤᱡᱽ ᱠᱚ ᱨᱚᱲᱼᱟ ᱾

ᱱᱟᱜᱟᱢ

ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ

ᱚᱨᱛᱷᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱟᱨ ᱟᱲᱟᱝ ᱥᱚᱜᱥᱮᱴᱮᱡ ᱥᱟᱬᱮᱥ

ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ

ᱫᱟᱹᱭᱠᱟᱹ

ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ
ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ ᱜᱟᱭᱟᱱᱟ ᱠᱨᱮᱭᱳᱞ (IPA) ᱢᱮᱴᱨᱚᱯᱚᱞᱤᱴᱚᱱ ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ
Bonswè /bõswɛ/ Bonsoir ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱥᱮᱛᱟᱜ
Souplé /suːple/ S'il vous plaît ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ
Mèsi /mɛsi/ Merci ᱥᱟᱨᱦᱟᱣ
Mo /mo/ Moi, me, je ᱤᱧ, ᱤᱧ ᱜᱮ
To /to/ Toi, te, tu ᱟᱢ
I, L, Li /i, l, li/ Lui, le, la ᱩᱱᱤ, ᱩᱱᱤᱭᱟᱜ, ᱱᱚᱣᱟ
Roun /ʁuːn/ Un, une ᱢᱤᱫ
Eskizé mo /ɛskize mo/ Excusez-moi ᱤᱠᱟᱹ ᱠᱟᱹᱧ ᱢᱮ,
Lapli ka tonbé /laˈpliː ka tõbe/ Il pleut ᱫᱟᱜ ᱧᱩᱨᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ
Jod-la a roun bèl jou /ʒodˈla a ruːn bel ʒu/ Aujourd'hui, il fait beau ᱛᱤᱦᱤᱧ ᱫᱚ ᱟᱹᱰᱤ ᱱᱟᱯᱟᱭ ᱢᱟᱦᱟᱸ ᱠᱟᱱᱟ
A kouman to fika? /a kumã to fika/ (Comment) ça va? ᱟᱢ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱱᱟᱢᱟ?
Mari a mo manman /maʁi a mo mãˈmã/ Marie est ma mère ᱢᱮᱨᱤ ᱤᱧ ᱜᱚᱜᱚ ᱠᱟᱱᱟᱭ
Rodolf a to frè /ʁodolf a to frɛ/ Rodolphe est ton frère ᱨᱩᱰᱳᱞᱯᱷ ᱟᱢ ᱵᱚᱭᱦᱟ ᱠᱟᱱᱟᱭ
I ka alé laplaj /i kaːle laˈplaʒ/ Il va à la plage ᱩᱱᱤ ᱫᱚᱨᱮᱭᱟ ᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ
Mo pa mélé /mo pa mele/ Je m'en moque ᱤᱧᱟᱜ ᱪᱤᱱᱛᱟᱹ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ

ᱥᱟᱹᱠᱷᱭᱟᱹᱛ

ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ
  1. Honorien, Louis. 2009. "La Langue kréyol" in Langues de Guyane. Odile Renault-Lescure & Laurence Goury (eds). IRD Éditions: Marseille.
  2. Armande-Lapierre, Odile & Annie Robinson. 2004. Zété kréyòl. Matoury: Ibis Rouge Éditions: Marseille.
  3. Pfänder, Stefan. 2013. "Guyanais". in The Survey of Pidgin & Creole Languages, Volume II: Portuguese-based, Spanish-based, and French-based Languages . London: Oxford UP.
  4. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Guianese Creole French". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History. {{cite book}}: Unknown parameter |chapterurl= ignored (help)