ᱟᱭᱨᱤᱥ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ
ᱟᱭᱨᱤᱥ (ᱤᱝᱞᱤᱥ: Irish, ᱢᱟᱱᱚᱠ ᱟᱭᱨᱤᱥ: Gaeilge) ᱫᱚ ᱠᱮᱞᱴᱤᱠ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱜᱷᱟᱨᱚᱸᱡᱽ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱜᱳᱭᱮᱰᱮᱞᱤᱠ ᱪᱟᱸᱜᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱫᱚ ᱟᱭᱟᱨᱞᱮᱱᱰ ᱨᱮᱱ ᱟᱭᱨᱤᱥ ᱦᱚᱲ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱟᱦᱟᱜ ᱫᱤᱱ ᱟᱭᱨᱤᱥ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱟᱭᱟᱨᱞᱮᱱᱰ ᱨᱮᱱ ᱟᱹᱰᱤ ᱠᱚᱢ ᱦᱚᱲ ᱠᱚ ᱨᱚᱲ ᱨᱮᱦᱚᱸ ᱱᱚᱶᱟ ᱫᱚ ᱟᱭᱟᱨᱞᱮᱱᱰ ᱨᱮᱱ ᱟᱭᱨᱤᱥ ᱦᱚᱲ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱡᱤᱭᱚᱱ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ ᱾ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱵᱮᱵᱦᱟᱨ ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ, ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱟᱨ ᱥᱟᱶᱛᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱱᱟᱱᱟᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱦᱟᱨᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱫᱚ ᱟᱭᱟᱨᱞᱮᱱᱰ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱨᱤ ᱟᱨ ᱯᱳᱭᱞᱳ ᱥᱚᱨᱠᱟᱨᱤ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱚᱝᱵᱤᱫᱷᱟᱱ ᱨᱮ ᱢᱟᱹᱱ ᱮᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱤᱣᱨᱳᱯᱤᱭᱚ ᱤᱣᱱᱤᱭᱚᱱ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱨᱠᱟᱨᱤ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱦᱚᱸ ᱠᱟᱱᱟ ᱾
ᱟᱭᱨᱤᱥ | |
---|---|
Gaelic, Erse | |
ᱢᱟᱱᱚᱠ ᱟᱭᱨᱤᱥ: Gaeilge | |
ᱨᱟᱹᱲ | ᱪᱷᱟᱸᱪ:IPA-ga |
ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱴᱷᱟᱶ | ᱟᱭᱟᱨᱞᱮᱱᱰ |
ᱡᱟᱹᱛ | ᱟᱭᱨᱤᱥ |
ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟ | L1 ᱨᱚᱲ ᱦᱚᱲ: ᱑᱗᱐,᱐᱐᱐~ (ᱫᱤᱱᱟᱹᱢ ᱵᱮᱵᱦᱟᱨ: ~᱗᱐,᱐᱐᱐) (᱒᱐᱑᱙)[᱑] L2 ᱨᱚᱲ ᱦᱚᱲ: c. ᱑.᱗ ᱢᱤᱞᱤᱭᱚᱱ ᱟᱭᱟᱨᱞᱮᱱᱰ ᱨᱮ (ᱟᱭᱟᱨᱞᱮᱱᱰ ᱨᱮᱱ ᱑,᱗᱖᱑,᱔᱒᱐ ᱦᱚᱲ ᱟᱭᱨᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱚᱲ ᱫᱟᱨᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱢᱮᱱᱛᱮ "ᱦᱮᱸ" ᱞᱮᱛᱟ ᱠᱚ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ (᱒᱐᱑᱖), ᱱᱚᱶᱟ ᱢᱩᱫ ᱨᱮ ᱕᱕᱘,᱖᱐᱘ ᱦᱚᱲ ᱥᱮᱪᱮᱫ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱥᱟᱶ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢ ᱟᱭᱨᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱚᱲᱼᱟ), ᱮᱛᱚᱢ ᱟᱭᱟᱨᱞᱮᱱᱰ ᱨᱮ ᱑᱐᱔,᱙᱔᱓ ᱦᱚᱲ ᱟᱭᱨᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱚᱲ ᱫᱟᱨᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱢᱮᱱᱛᱮ ᱠᱚ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱯ ᱟᱠᱟᱱᱟ (᱒᱐᱑᱑), ᱑᱘,᱘᱑᱕ ᱟᱭᱨᱤᱥ ᱟᱢᱮᱨᱤᱠᱟᱱ ᱚᱲᱟᱜ ᱨᱮ ᱟᱭᱨᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱚᱲᱼᱟ ᱢᱮᱱᱛᱮ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱭ ᱟᱠᱟᱫᱟ (᱒᱐᱐᱕) |
ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ | ᱟᱹᱫᱤᱢ ᱟᱭᱨᱤᱥ
|
ᱥᱴᱟᱱᱰᱟᱨᱰ ᱯᱷᱚᱨᱢ | An Caighdeán Oifigiúil (ᱚᱞ ᱨᱮ) |
Dialects |
|
ᱚᱞ ᱛᱚᱦᱚᱨ | ᱞᱟᱛᱤᱱ (ᱟᱭᱨᱤᱥ ᱪᱤᱠᱤ) ᱟᱭᱨᱤᱥ ᱵᱽᱨᱮᱭᱤᱞ |
ᱥᱚᱨᱠᱟᱨᱤ ᱢᱟᱱᱚᱛ | |
ᱟᱹᱢᱟᱹᱞᱮᱛ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱴᱚᱴᱷᱟ | ᱟᱭᱟᱨᱞᱮᱱᱰ (ᱟᱭᱨᱤᱥ ᱥᱴᱮᱴ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱯᱳᱭᱞᱳ ᱚᱯᱷᱤᱥᱤᱭᱟᱞ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ (1937, Constitution, Article 8(1)). Not widely used as an L2 in most of Ireland but encouraged by the government.) ᱤᱣᱨᱳᱯᱤᱭᱚ ᱤᱣᱱᱤᱭᱚᱱ |
ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱳᱰ | |
ISO 639-1 | ga |
ISO 639-2 | gle |
ISO 639-3 | gle |
ᱜᱞᱳᱴᱳᱞᱳᱜᱽ | iris1253 [᱒] |
ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱴᱚᱴᱷᱟ | 50-AAA |
᱒᱐᱑᱑ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱟᱭᱟᱨᱞᱮᱱᱰ ᱟᱨ ᱮᱛᱚᱢ ᱟᱭᱟᱨᱞᱮᱱᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱲᱞᱮᱠᱷᱟ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱚᱱᱩᱯᱟᱛ ᱡᱟᱦᱟᱭ ᱮ ᱢᱮᱱ ᱮᱫᱟ ᱡᱮ ᱩᱱᱤ ᱟᱭᱨᱤᱥ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱛᱮᱭ ᱨᱚᱲ ᱫᱟᱨᱮᱭᱟᱜᱼᱟ ᱾ | |
ᱧᱩᱛᱩᱢ
ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱱᱟᱜᱟᱢ
ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱵᱮᱵᱦᱟᱨ
ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱪᱟᱸᱜᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱠᱚ
ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱨᱦᱚᱸ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ
ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱵᱟᱨᱦᱮ ᱡᱚᱱᱚᱲ
ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱣᱤᱠᱤᱯᱤᱰᱤᱭᱟ ᱨᱟᱲᱟ ᱜᱮᱭᱟᱱ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ Irish ᱮᱰᱤᱥᱟᱱ |
ᱣᱤᱠᱤᱥᱳᱨᱥ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱶ ᱡᱚᱯᱲᱟᱣ ᱢᱩᱬ ᱚᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ: |
- Discover Irish
- Gaeilge ar an ghréasán Irish online resources
- 'Gael-Taca (Corcaigh)'
- "Learning Irish?," BBC
- "Social Network for learners, teachers and speakers,"
- Gaelscoil stats
- Giotaí and Top 40 Offigiúla na hÉireann programmes
- Irish Swadesh list of basic vocabulary words (from Wiktionary's Swadesh-list appendix)
- Cartlann na gCanúintí – Irish Dialect Archives
- Irish Dialect Archive Card Collection. A UCD Digital Library Collection.
- Irish Dialect Archive Manuscript Collection. A UCD Digital Library Collection.
ᱥᱟᱶᱦᱮᱫ
ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ- Extract from An Bíobla Naofa (the Bible in Irish), published by An Sagart in 1981 Archived ᱒᱐᱑᱗-᱑᱒-᱒᱖ at the Wayback Machine.
- Extract from the Tiomna Nua (New Testament) 1970, tr. Coslett Ó Cuinn, published by Cumann Gaelach na hEaglaise Archived ᱒᱐᱑᱗-᱑᱐-᱑᱑ at the Wayback Machine.
- Extract from An Bíobla Naomhtha (The Holy Bible), 16th–17th century translation done under the supervision of William Bedell, republished in 1817 by the British and Foreign Bible Society Archived ᱒᱐᱑᱗-᱑᱐-᱑᱑ at the Wayback Machine.
ᱨᱚᱱᱚᱲ ᱟᱨ ᱟᱲᱟᱝ
ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ- Learn Irish Grammar with audio and pronunciation
- An Gael Magazine – Irish Gaelic Arts, Culture, And History Alive Worldwide Today
- A short Irish and Breton phrase list with Japanese translation(Renewal) incl sound file
- Braesicke's Gramadach na Gaeilge (Engl. translation) Archived ᱒᱐᱑᱑-᱑᱑-᱐᱓ at the Wayback Machine.
- Irish language in Mayo
- Die araner mundart (a phonological description of the dialect of the Aran Islands by F. N. Finck, from 1899)
- A dialect of Donegal (a phonological description of the dialect of Glenties by E. C. Quiggin, from 1906)
- Trinity College Dublin The Irish Language Synthesiser
- Cruinneog – publishers of Irish grammar checker software Anois
ᱰᱤᱠᱥᱤᱱᱟᱨᱤ ᱠᱚ
ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱥᱟᱹᱠᱷᱭᱟᱹᱛ
ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ- ↑ ᱟᱭᱨᱤᱥ at Ethnologue (22nd ed., 2019)
- ↑ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Irish". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
{{cite book}}
: Unknown parameter|chapterurl=
ignored (help)